samedi 24 novembre 2012

Et pourtant, dans le jardin au vent…


Une sorte de de poème d'amour
Qui te désire
quand je te désire
Qui te caresse
quand ma main te cherche ?
Est-ce moi
ou les vestiges de ma jeunesse ?
Est-ce moi
ou les prémices de ma vieillesse ?
Est-ce ma rage de vivre
ou ma peur de la mort ?
Et pourquoi mon désir
devrait-il avoir du sens pour toi ?
Et que t’apporte mon expérience
qui n’a fait que m’attrister ?
Et que t’apportent mes poèmes
où je ne fais que dire
combien c’est devenu difficile
de donner ou d’exister ?
Et pourtant dans le jardin au vent
le soleil brille avant la pluie
et l’air embaume l’herbe agonisante
et le troène
et je te regarde et
ma main part à ta recherche.


Eine Art Liebesgedicht
Wer sehnt sich nach dir
wenn ich mich nach dir sehne ?
Wer streichelt dich
wenn meine Hand nach dir sucht ?
Bin das ich oder sind das
die Reste meiner Jugend ?
Bin das ich oder sind das
die Anfänge meines Alters ?
Ist das mein Lebensmut oder
meine Angst vor dem Tod ?
Und warum sollte
meine Sehnsucht dir etwas bedeuten ?
Und was gibt dir meine Erfahrung
die mich nur traurig gemacht hat ?
Und was geben dir meine Gedichte
in denen ich nur sage
wie schwer es geworden ist
zu geben oder zu sein ?
Und doch scheint im Garten
im Wind vor dem Regen die Sonne
und es duftet das sterbende Gras
und der Liguster
und ich sehe dich an und
meine Hand tastet nach dir.

Erich Fried

1 commentaire:

mo a dit…

et pourtant il existe